2017. 3. 6.

Evergreen(상록수) -- Susan Jacks 가사해석

캐나다 출신의 여성 가수 Susan Jacks(스잔 잭스)의 대표곡이자 최고의 히트곡인 Evergreen(상록수)는 1980년에 발표된 노래로 북중미 대륙에서 방송된 CM송으로 널리 애창된 곡이기도 합니다.

영원히 변하지 않을 사랑을 상록수에 비유한 이 사랑스러운 노래는 따스한 봄이 오면 듣고싶어지는 마음이 따뜻해지는 노래입니다.

유튜브에서 보기


유쿠에서 보기
Evergreen

Evergreen
-- Susan Jacks

Sometimes love will bloom in the springtime
Then like flowers in summer it will grow
And then fade away in the winter
When the cold winds begin to blow

봄이면 가끔씩 사랑이 움트고
여름이면 내 사랑의 꽃이 피어나죠
찬바람이 불기 시작하는 겨울이면
그 꽃은 시들어 버리죠

But when it's evergreen, evergreen
It will last through the summer and winter too
When love is evergreen, evergreen
Like my love for you

하지만 사랑이 언제나 푸르고 푸르다면
여름이 지나고 겨울이 와도 변치 않을거예요
그대를 향한 나의 사랑처럼
사랑이 언제나 푸르고 푸르다면...

So hold my hand and tell me
You'll be mine through laughter or through tears
Then let the whole world see, our love will be
Evergreen through all the years

그러니 내 손을 잡고 내게 말해줘요
기쁠 때나 슬플 때나 나의 사랑이 되어주겠다고
시간이 흘러도 우리의 사랑이 언제나 푸르다는걸
온 세상이 알수 있도록 말이예요

For when it's evergreen, evergreen
It will last through the summer and winter too
When love is evergreen, evergreen
Like my love for you

사랑이 언제나 푸르고 푸르다면
여름이 지나고 겨울이 와도 변치 않을거예요
그대를 향한 나의 사랑처럼
사랑이 언제나 푸르고 푸르다면...

댓글 없음:

댓글 쓰기

문의하기 양식

이름

이메일 *

메시지 *